"Русский Крым": сумний ремікс
Буквально історія не повторюється, але співпадіння разючі: особливо як виконавці співпадають. Ось як 90 років тому оцінював півтора століття російського панування у Криму російський же поет:
«Здесь, в этих складках моря и земли,
Людских культур не просыхала плесень —
Простор столетий был для жизни тесен,
Покамест мы — Россия — не пришли.
За полтораста лет — с Екатерины —
Мы вытоптали мусульманський рай,
Свели леса, размыкали руины,
Расхитили и разорили край.
Осиротелые зияют сакли;
По скатам выкорчеваны сады.
Народ ушел. Источники иссякли.
Нет в море рыб. В фонтанах нет воды».
Макс Волошин о русском Крыме, 1926 год.
А міг би стояти і 2017-й. Тільки тоді згубний перелік довелось би подовжити.
«Здесь, в этих складках моря и земли,
Людских культур не просыхала плесень —
Простор столетий был для жизни тесен,
Покамест мы — Россия — не пришли.
За полтораста лет — с Екатерины —
Мы вытоптали мусульманський рай,
Свели леса, размыкали руины,
Расхитили и разорили край.
Осиротелые зияют сакли;
По скатам выкорчеваны сады.
Народ ушел. Источники иссякли.
Нет в море рыб. В фонтанах нет воды».
Макс Волошин о русском Крыме, 1926 год.
А міг би стояти і 2017-й. Тільки тоді згубний перелік довелось би подовжити.
Нет комментариев